DATE

La date est fixée au Samedi 27 Août 2011. Le contest se déroulera sur une seule journée.
—————————————————————————————————
Saturday 27 th August 2011 is the date. The contest will happen in one day.
LIEU / LOCATION
Le contest aura lieu sur la place Charles BERAUDIER dans le 3ème arrondissement de Lyon. C’est une place réputée de Lyon car c’est aussi le parvis de la gare PART DIEU, une des plus grosses gares de France avec 100 000 voyageurs / jour.
———————————————————————————————————-
The contest take place on Charles BERAUDIER place on the 3rd district of Lyon. It’s a wellknown place because it’s front of one of the biggest railway french station with more than 100 000 traverlers / day.
CONCEPT

C’est sous forme de battle (1 contre 1) que les riders vont s’affronter avec des éliminations à partir des 8èmes de finale (16 riders).
Les autres riders inscrits auront été éliminés précédemment lors des premiers passages de qualifications.
———————————————————————————————————-
The contest is a battle format (one vs one) from 8th of final (16 riders).
The others riders will be eliminated during the very first qualification run.
PLANNING

De 10h00 à 14h00 : Reconnaissance et échauffement.
De 14h00 à 15h00 : 1ère série de qualification.
De 15h00 à 18h00 : Duels éliminatoires / battles.
De 19h00 à 19h30 : Remise des récompenses.
De 20h00 à … : Soirée de clôture : STREET STATION PARTY.
———————————————————————————————————-
From 10 AM to 2 PM : Training.
From 2 PM to 3 PM : First qualifying runs.
From 3 PM to 6 PM : Riders battles.
From 7 PM to 7.30 PM : Delivery of rewards.
From 8 PM to … : STREET STATION PARTY.
STEP 6 – BMX FR CUP

Le BMX STREET STATION sera la 6ème étape du réseau BMX à la Française, le BMX FR CUP. Toutes les informations sur le site BMX FR CUP.
———————————————————————————————————-
The BMX STREET STATION contest is the 6th step of BMX FR CUP which is a groupment of french bmx freestyle competition.
Much more informations on the official website : BMX FR CUP.
ECO EVENT

Merci de pensez à l’environnement en jettant vos déchets dans les poubelles et bacs de tris installés sur le site le jour de la compétition.
Merci de garder l’espace propre et de ne pas jeter les flyers et programmes sur la voie public.
En Août, il fait beau, privilégiez vos déplacements en vélo pour réduire les émissions de gaz à effets de serre.
MERCI
———————————————————————————————————-
Think to environment, please throw your wastes on the garbage installed on the contest.
Do not throw your flyers and schedule papers on the street.
August is warm, take your bike instead of your car to reduced gas for greenhousse effects.
THANKS.




